施氏食狮史是什么意思 拼音应该怎么读
![]() | 拼音 | Shi Shi Shi Shi Shi |
书写 | 施氏食狮史 | |
基本解释 | 文章简介 赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年代,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明汉字及汉语书面语的功能——查看更多 |
扩展释义
Introduction
施氏食狮史 (Shī shì shí shī shǐ) is a famous tongue twister in Chinese. It translates to "The Lion-Eating Poet in the Stone Den." This tongue twister has a curious story behind it, which makes it all the more interesting.
The Story
The story goes that there was a poet named Shi who decided to write a poem about a creature that could eat lions. However, in order to make it more challenging, he decided to write the whole poem using only characters with the sound "shi."
The Poem
The poem goes like this: Shí shì shī shì shī shì, shì shī, shì shī. Shí shì shì shī shì shī shī, shì shī shì shī, shì shì shí shì shī shì. Shì shíshì shì shí shì shī, shì shíshì shì shí shì shī. Shì shí shì shí shī shī, shì shí shì shí shī shī.
The Meaning
While the words may appear to be nonsense, they are actually grammatically correct and have meaning. The poem translates to "In a stone den there lives a poet who eats nothing but lions. When he has eaten nine lions, he runs to the river and drinks a cup of water so that his heart won't explode."
Conclusion
施氏食狮史 is not only a famous tongue twister, but also a fascinating story and piece of Chinese literature. It demonstrates the creativity and linguistic complexity of the Chinese language.