气略是什么意思 拼音应该怎么读
![]() | 拼音 | Qi Lve |
书写 | 气略 | |
基本解释 | 气魄和谋略。 南朝 梁 沉约 《常僧景等封侯诏》:“或气略强果,或志识贞济。” 宋 欧阳修 《送薛水部通判并州》诗:“胸怀磊落逢知己,气略纵横负壮心。” 清 冯查看更多 |
扩展释义
什么是气略?
气略是指为了在口译或笔译时提高翻译效率和质量,将源语或译文中繁琐或多余的语言成分删节或简化,保留足够的语言信息和语感的一种翻译技巧。这个技巧在翻译中很常见,特别是在传统文化和诗歌翻译中更为重要。
气略的作用
气略能够有效提高翻译效率和质量。在口译过程中,译员有时需要在极短时间内听取、处理、翻译信息,快速准确地把信息传达给听众或客户。这时,气略就成为了不可或缺的技巧。在笔译中,气略也对翻译品质起到重要的影响,能够使翻译更加准确、精炼和流畅。
气略的技巧
源语和目的语的语言结构和语言规则不同,所以在进行语言转换时,需要进行一些必要的删节和简化,以使翻译过程更高效、准确。气略的技巧主要包括四个方面:需要适当淘汰一些无关语言成分;适当的处理晦涩难懂的词汇;适度的缩短句子长度;适当的调整语快语序。
概括而言,气略技巧需要兼顾语言的精准与流畅,具有较高的实践性,需要在实际翻译过程中不断尝试和本文总结,才能掌握。在学习和使用气略技巧时,应当注意不要过度删减和简化语言,否则可能会丢失原有的语言信息和情感色彩,影响翻译的质量。
气略的优缺点
气略技巧的使用,在提高翻译效率和质量的同时,也存在一定的优缺点。气略的优点在于,可以让口译员或笔译者更快速地表达自己的意思,使译文更简明、流畅,提高听众或读者的阅读体验。而缺点在于,气略有可能会丢失原有语境下的一些信息、情感和文化背景,使得译文可能会变得较为简单单调,甚至可能产生误读和歧义。
本文总结
综合来看,气略作为一种翻译技巧,具有不可否认的实用性。在学习和使用气略技巧时,需要根据实际情况有所取舍,并不断探索和本文总结。只有在正确的情况下使用气略技巧,才能更好地实现翻译的效果。
声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系我们进行举报,本站将立刻删除。